DL – DV : 9:00 – 13:00 / 16:30 – 20:30

93 666 23 53 | 93 668 84 01     info@oxfordschool.es    CA – ES

False Friends

False Friends

A veces, bien porque traducimos directamente del español o por despiste, utilizamos palabras que nos suenan correctas pero cuyo significado es totalmente distinto a lo que creemos estar diciendo. Estas palabras son los famosos false friends, palabras que se parecen en su forma escrita o por cómo suenan  a otras en nuestra lengua materna, pero que tienen significados muy diferentes y que, a veces, nos pueden poner en una situación un poco incómoda.

A continuación os ponemos unos cuantos ejemplos para que les echéis un vistazo y vayáis con cuidado la próxima vez que tengáis que utilizar alguno de ellos:

-Library no significa librería sino biblioteca. Si queremos referirnos al lugar donde podemos comprar libros debemos decir bookshop.

-Journey no significa jornada sino trayecto.

The journey from Barcelona to Madrid takes 2h 30 mins.

-Actually no significa actualmente sino en realidad o realmente.

                A: Let’s go to the cinema!

B: Actually, I don’t feel like going out.

-A carpet no es una carpeta sino una alfombra. Para decir carpeta usaremos folder.

-Constipated no significa constipado. Tened especial cuidado con este false friend porque su verdadero  significado es estreñido/a. Así que en vez de decir que estamos constipados estaríamos diciendo que estamos estreñidos ¿No se parece nada no?

-Lecture no es lectura sino conferencia. Si queremos referirnos a lectura, reading es la palabra que tendremos que usar.

The professor gave a lecture on transistors.

-Record no es el verbo recordar sino grabar. El verbo recordar es remember.

Remember to call Sarah tomorrow.

-Introduce no es el verbo introducir sino presentar.

Let me introduce you to my family.

-Card no es una carta sino una tarjeta.

Someone has stolen my credit card!

-Sensible no es el adjetivo sensible sino sensato. El adjetivo sensible en inglés sería sensitive.

That’s a very sensible question.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

He llegit i accepto l'Avís legal i la Protecció de dades

Sant Feliu de Llobregat

Direcció
Laureà Miró, 173
Sant Feliu de Llobregat
08980 Barcelona
Horari
De dilluns a divendres
de 10:00 a 13:30 i de 16:30 a 20:30 h.
Telèfon
93 666 23 53

Molins de Rei

Direcció
Plaça de Catalunya, 20
Molins de Rei
08750 Barcelona
Horari
De dilluns a divendres
de 09:00 a 13:00 i de 16:30 a 20:30 h.
Telèfon
93 668 84 01

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close